Бытие 42:7 |
Синодальный
И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи.
|
Современный
Увидев братьев, Иосиф узнал их, но притворился, что не узнаёт, и говорил с ними сурово. „Откуда вы?" - спросил он. „Из земли Ханаанской, - ответили братья. - Мы пришли купить еды".
|
I. Oгієнка
І побачив Йосип братів своїх, і пізнав їх, та не дав пізнати себе. І говорив із ними суворо, і промовив до них: Звідкіля прибули ви? А вони відказали: З ханаанського Краю купити їжі.
|
King James
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
|
American Standart
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly with them; and he said unto them. Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
|