Иезекииль 28:8


Варианты перевода
Синодальный
низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых.
Современный
Они сведут тебя в могилу, ты будешь, как моряк, погибший в море.
I. Oгієнка
Вони скинуть тебе в могилу, і помреш ти смертю пробитого в серці морів.
King James
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
American Standart
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
8 низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых.






Параллельные места