Второзаконие 8:12


Варианты перевода
Синодальный
Когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие домы и будешь жить в них,
Современный
и тогда у вас будет вдоволь еды, вы построите хорошие дома и будете в них жить.
I. Oгієнка
щоб, коли ти будеш їсти й наситишся, і добрі доми будуватимеш, і осядеш у них,
King James
Lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
American Standart
lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда будешь есть и насыщаться , и построишь хорошие домы и будешь жить в них,






Параллельные места