К Колоссянам 4:13


Варианты перевода
Синодальный
Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
Современный
Ибо я свидетельствую, что он неустанно и упорно трудится ради блага вашего и тех, кто живёт в Лаодикии и в Иераполе.
РБО. Радостная весть
Я свидетель тому, как он не щадя сил трудится ради вас и ради христиан Лаодикеи и Иераполя.
I. Oгієнка
І я свідчу за нього, що він має велику горливість про вас та про тих, що знаходяться в Лаодикії та в Гієраполі.
King James
For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
American Standart
For I bear him witness, that he hath much labor for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.






Параллельные места