1-я Царств 20:36


Варианты перевода
Синодальный
И сказал он отроку: беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока.
Современный
Ионафан сказал ему: „Беги, найди стрелы, которые я пускаю". Мальчик побежал, а Ионафан пускал стрелы так, что они пролетали над его головой.
I. Oгієнка
І сказав він до хлопця свого: Побіжи, знайди ті стріли, що я вистріляю. Хлопець побіг, а він пустив стрілу поза нього.
King James
And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
American Standart
And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал он отроку: беги , ищи стрелы, которые я пускаю . Отрок побежал , а он пускал стрелы так, что они летели дальше отрока.






Параллельные места