Песни Песней 1:11


Варианты перевода
Синодальный
Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
Современный
Вот украшения для тебя: золотые подвески и серебряное ожерелье. Прекрасны щёки твои, обрамлённые золотом. Шея твоя прекрасна в узорах серебра.
I. Oгієнка
Ланцюжки золоті ми поробимо тобі разом із срібними кульками!
King James
We will make thee borders of gold with studs of silver.
American Standart
We will make thee plaits of gold With studs of silver.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.






Параллельные места