К Римлянам 3:2


Варианты перевода
Синодальный
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
Современный
Их превосходство очень велико, и оно во многом, ибо, прежде всего, им доверено слово Божье.
РБО. Радостная весть
— Да, и во всех отношениях. Прежде всего, только им Бог доверил услышать Свои слова.
I. Oгієнка
Багато, на всякий спосіб, а насамперед, що їм довірені були Слова Божі.
King James
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
American Standart
Much every way: first of all, that they were intrusted with the oracles of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.






Параллельные места