К Римлянам 2:12


Варианты перевода
Синодальный
Те, которые, не имея закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся
Современный
Те, кто имеет закон, и те, кто никогда не слышал о законе, грешат одинаково. Если грешат те, кто не имеет закона, то сгинут они. Точно так же, если грешат те, кто имеет закон, они будут осуждены согласно закону.
РБО. Радостная весть
Те, кому не было дано Закона, согрешили и погибнут вне Закона. Те, кто согрешил, имея Закон, будут осуждены по Закону.
I. Oгієнка
Котрі бо згрішили без Закону, без Закону й загинуть, а котрі згрішили в Законі, приймуть суд за Законом.
King James
For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
American Standart
For as many as have sinned without law shall also perish without the law: and as many as have sinned under the law shall be judged by the law;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Те, которые, не имея закона , согрешили , вне закона и погибнут ; а те, которые под законом согрешили , по закону осудятся






Параллельные места