К Римлянам 16:22


Варианты перевода
Синодальный
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
Современный
Я, Тертий, пишущий это письмо для Павла, приветствую вас в Господе.
РБО. Радостная весть
И я, Тертий, писавший это письмо, приветствую вас в Господе.
I. Oгієнка
Вітаю вас у Господі й я, Тертій, що цього листа написав.
King James
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
American Standart
I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.