К Римлянам 15:28


Варианты перевода
Синодальный
Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,
Современный
Итак, когда я покончу с этим и удостоверюсь, что они получили все переданные им деньги, то отправлюсь в Испанию и по дороге туда посещу ваш город.
РБО. Радостная весть
Когда я это исполню и лично доставлю им то, что было для них собрано, я направлюсь в Испанию и по пути навещу вас.
I. Oгієнка
Як це докінчу та достачу їм плід цей, тоді через ваше місто я піду до Еспанії.
King James
When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
American Standart
When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия, я отправлюсь через ваши места в Испанию,