К Римлянам 10:9 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								Если ты произнесёшь своими устами: „Иисус - Господь" и уверуешь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.							
						 
											 | 
                    
                    
												 РБО. Радостная весть 
													
								Потому что если ты будешь устами исповедовать, что Иисус — Господь, и сердцем верить, что Бог поднял Его из мертвых, будешь спасен.							
						 
											 | 
					
					 
												 I. Oгієнка 
						
							
								Бо коли ти устами своїми визнаватимеш Ісуса за Господа, і будеш вірувати в своїм серці, що Бог воскресив Його з мертвих, то спасешся,
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								because if thou shalt confess with thy mouth Jesus (as) Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |