К Римлянам 10:7


Варианты перевода
Синодальный
Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести.
Современный
„И не спрашивайте: "Кто спустится в бездну?""
РБО. Радостная весть
И не спрашивай себя: «Кто спустится в бездну?» (это значит: для того, чтобы увести Христа от умерших).
I. Oгієнка
або: Хто зійде в безодню? цебто вивести з мертвих Христа.
King James
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
American Standart
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести .






Параллельные места