Откровение 7:13


Варианты перевода
Синодальный
И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли?
Современный
Тогда один из старцев спросил меня: „Кто эти люди, облачённые в белые одежды, и откуда они пришли?"
РБО. Радостная весть
Один из старейшин спросил меня:— Эти люди в белых одеждах, кто они и откуда пришли?
I. Oгієнка
І відповів один із старців, і до мене сказав: Оці, що зодягнені в білу одежу, хто вони й звідкіля поприходили?
King James
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
American Standart
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, начав речь , один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли ?






Параллельные места