Псалтирь 64:4


Варианты перевода
Синодальный
Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.
Современный
Велики прегрешения наши, но Ты нас простишь.
I. Oгієнка
(64-5) щоб таємно стріляти в невинного, вони нагло стрілятимуть в нього, і не будуть боятись!...
King James
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
American Standart
That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся .






Параллельные места