Псалтирь 46:9


Варианты перевода
Синодальный
Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;
Современный
Над народами Он царит, на святом Своём восседает троне.
I. Oгієнка
(46-10) Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!
King James
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
American Standart
He maketh wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.






Параллельные места