Псалтирь 138:8


Варианты перевода
Синодальный
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
Современный
Я в небеса пойду - Ты в небесах, спущусь под землю - там с Тобою встречусь.
I. Oгієнка
для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, чинів Своєї руки не полиш!
King James
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
American Standart
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, (endureth) for ever; Forsake not the works of thine own hands.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господь совершит за меня! Милость Твоя, Господи, вовек: дело рук Твоих не оставляй .






Параллельные места