Псалтирь 123:2


Варианты перевода
Синодальный
если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
Современный
Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, когда враги на нас напали?
I. Oгієнка
Ото бо, як очі рабів до руки їх панів, як очі невільниці до руки її пані, отак наші очі до Господа, нашого Бога, аж поки не змилується Він над нами!
King James
Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
American Standart
Behold, as the eyes of servants (look) unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyes (look) unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы-на руку госпожи ее, так очи наши-к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.