К Филиппийцам 1:6


Варианты перевода
Синодальный
будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
Современный
Я убеждён в том, что Тот, Кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того дня, когда Христос явится снова и завершит его.
РБО. Радостная весть
Я убежден, что Тот, кто начал в вас это благое дело, завершит его ко Дню Христа Иисуса.
I. Oгієнка
Я певний того, що той, хто в вас розпочав добре діло, виконає його аж до дня Христа Ісуса.
King James
Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
American Standart
being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,






Параллельные места