Неемия 2:14 |
Синодальный
И подъехал я к воротам Источника и к царскому водоему, но там не было места пройти животному, которое было подо мною, -
|
Современный
Затем я поехал к воротам Источника и к Царскому пруду. Но когда я подъехал ближе, я увидел, что там не было достаточно места, чтобы проехать на лошади.
|
I. Oгієнка
І перейшов я до Джерельної брами та до царського ставу, та там не було місця для переходу худоби, що була підо мною.
|
King James
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
|
American Standart
Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
|
|