От Матфея 5:30 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								И если правая рука твоя побуждает тебя к греху, отруби её и выбрось, ибо лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад".							
						 
											 | 
                    
                    
												 РБО. Радостная весть 
													
								И если правая рука твоя вводит тебя в грех, отруби ее и отбрось! Для тебя будет лучше, если часть твоего тела погибнет, а не все твое тело будет в геенне.							
						 
											 | 
					
					 
												 I. Oгієнка 
						
							
								І як правиця твоя спокушає тебе, відітни її й кинь від себе: бо краще тобі, щоб загинув один із твоїх членів, аніж до геєнни все тіло твоє було вкинене.
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								And if thy right hand offend thee, cut if off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								And if thy right hand causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body go into hell.							
						  
						 					 |