От Марка 16:7


Варианты перевода
Синодальный
Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.
Современный
Теперь идите и скажите Его ученикам и Петру: "Он опередит вас на пути в Галилею. Вы увидите Его там, в точности, как Он и сказал вам"".
РБО. Радостная весть
А вы ступайте, скажите Его ученикам и Петру, что Он встретит вас в Галилее. Там вы Его увидите, как Он вам сам сказал.
I. Oгієнка
Але йдіть, скажіть учням Його та Петрові: Він іде в Галілею попереду вас, там Його ви побачите, як Він вам говорив.
King James
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
American Standart
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но идите , скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите , как Он сказал вам.






Параллельные места