От Марка 11:9


Варианты перевода
Синодальный
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
Современный
Шедшие впереди и позади кричали: „"Хвала Богу!" "Благословен Грядущий во имя Господне!"
РБО. Радостная весть
И те, что шли впереди, и те, что шли сзади, кричали:Осанна!Да будет благословен Идущий во имя Господа!
I. Oгієнка
А ті, що йшли перед Ним і позаду, викрикували: Осанна! Благословенний, хто йде у Господнє Ім'я!
King James
And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
American Standart
And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed (is) he that cometh in the name of the Lord:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали : осанна! благословен Грядущий во имя Господне!






Параллельные места