От Марка 10:35


Варианты перевода
Синодальный
Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
Современный
Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Нему и сказали: „Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы попросим".
РБО. Радостная весть
Подходят к Нему Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея.— Учитель, — говорят они, — сделай для нас то, что мы попросим.
I. Oгієнка
І підходять до Нього Яків та Іван, сини Зеведеєві, та й кажуть Йому: Учителю, ми хочемо, щоб Ти зробив нам, про що будемо просити Тебе.
King James
And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire.
American Standart
And there come near unto him James and John, the sons of Zebedee, saying unto him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall ask of thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали : Учитель! мы желаем , чтобы Ты сделал нам, о чем попросим .






Параллельные места