От Луки 9:42


Варианты перевода
Синодальный
Когда же тот еще шел, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его.
Современный
Когда мальчик шёл, бес поверг его на землю и свёл судорогой. Но Иисус запретил это нечистому духу, исцелил мальчика и вернул его отцу.
РБО. Радостная весть
Когда мальчик подходил, бес повалил его в припадке на землю. Но Иисус усмирил нечистого духа, исцелил мальчика и отдал его отцу.
I. Oгієнка
А як той іще йшов, демон кинув його та затряс. Та Ісус заказав тому духу нечистому, і вздоровив дитину, і віддав її батькові її.
King James
And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
American Standart
And as he was yet a coming, the demon dashed him down, and tare (him) grievously. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же тот еще шел , бес поверг его и стал бить ; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его.