От Луки 9:29


Варианты перевода
Синодальный
И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
Современный
И когда Он молился, лицо Его преобразилось, а одежда стала ослепительно белой.
РБО. Радостная весть
И во время молитвы лицо Его вдруг изменилось, а одежда стала ослепительно белой.
I. Oгієнка
І коли Він молився, то вигляд лиця Його переобразився, а одежа Його стала біла й блискуча.
King James
And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
American Standart
And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment (became) white (and) dazzling.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда молился , вид лица Его изменился , и одежда Его сделалась белою, блистающею .