От Луки 21:33


Варианты перевода
Синодальный
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Современный
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут".
РБО. Радостная весть
Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут.
I. Oгієнка
Небо й земля проминуться, але не минуться слова Мої!
King James
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
American Standart
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
небо и земля прейдут , но слова Мои не прейдут .






Параллельные места