Левит 3:17


Варианты перевода
Синодальный
Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте.
Современный
Это постановление вечное, во все поколения; где бы вы ни жили, не ешьте ни крови, ни жира".
I. Oгієнка
Оце постанова вічна для ваших родів у всіх осадах ваших: жодного лою й жодної крови не будете їсти.
King James
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
American Standart
It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте .






Параллельные места