Левит 14:17


Варианты перевода
Синодальный
оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого, на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности;
Современный
Затем священник помажет елеем, который остался у него на ладони, очищаемого человека, он возложит этот елей [нa то же место], куда он помазал кровь жертвы повинности, т.е. на край правого уха очищаемого, а также на большой палец правой руки и на большой палец его правой ноги.
I. Oгієнка
А з решти оливи, що на долоні його, священик дасть на пипку правого вуха очищуваного, і на великого пальця правої руки його та на великого пальця правої ноги його на кров жертви за провину.
King James
And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:
American Standart
and of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass-offering:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
оставшийся же елей, который на ладони его, возложит священник на край правого уха очищаемого , на большой палец правой руки его и на большой палец правой ноги его, на места, где кровь жертвы повинности ;