Книга Судей 16:7


Варианты перевода
Синодальный
Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди.
Современный
Самсон ответил: „Если свяжут меня семью свежими тетивами, которые ещё не засохли, то я буду так же бессилен, как и прочие люди".
I. Oгієнка
І сказав їй Самсон: Якщо зв'яжуть мене сімома мокрими шнурами, що ще не висушені, то ослабну та й стану, як кожен із людей.
King James
And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.
American Standart
And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены , то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди.






Параллельные места