От Иоанна 19:27


Варианты перевода
Синодальный
Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.
Современный
А потом сказал ученику: „Вот Мать твоя". И ученик взял её к себе в дом, где она и жила потом.
РБО. Радостная весть
— А потом говорит ученику: — Вот твоя мать.И с той поры ученик взял ее к себе.
I. Oгієнка
Потім каже до учня: Оце мати твоя! І з тієї години той учень узяв її до себе.
King James
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
American Standart
Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own (home).


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Потом говорит ученику: се , Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.