От Иоанна 13:10


Варианты перевода
Синодальный
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
Современный
„Тому, кто омылся, нужно омыть только ноги, ибо тело его чисто. Но не все среди вас чисты".
РБО. Радостная весть
— Тому, кто весь омыт, нужно вымыть только ноги, ведь он чист, — говорит Иисус. — Чисты и вы, но не все.
I. Oгієнка
Ісус каже йому: Хто обмитий, тільки ноги обмити потребує, бо він чистий увесь. І ви чисті, та не всі.
King James
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
American Standart
Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть , потому что чист весь; и вы чисты, но не все.






Параллельные места