Иеремия 32:25


Варианты перевода
Синодальный
А Ты, Господи Боже, сказал мне: "купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей, тогда как город отдается в руки Халдеев ".
Современный
Господи, Ты мой Владыка, всё ужасное совершилось, но Ты говоришь, чтобы я купил поле, заплатил за него серебром, взял людей в свидетели сделки. Ты говоришь это, когда вавилонская армия готова захватить город".
I. Oгієнка
А Ти ж був сказав мені, Господи Боже: Купи собі поле за срібло, і засвідч купівлю свідками. ось місто віддане буде у руку халдеїв...
King James
And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
American Standart
And thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А Ты, Господи Боже, сказал мне: "купи себе поле за серебро и пригласи свидетелей, тогда как город отдается в руки Халдеев".






Параллельные места