Иакова 4:16


Варианты перевода
Синодальный
вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло.
Современный
Вы же лишь заноситесь и тщеславитесь. Всякое такое тщеславие - зло!
РБО. Радостная весть
А вы теперь хвастаетесь, заноситесь. Всякое такое хвастовство порочно!
I. Oгієнка
А тепер ви хвалитеся в своїх гордощах, лиха всяка подібна хвальба!
King James
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
American Standart
But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
вы, по своей надменности, тщеславитесь : всякое такое тщеславие есть зло.






Параллельные места