Исаия 53:8


Варианты перевода
Синодальный
От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
Современный
Люди взяли Его силой, и суд над Ним не был справедливым. Никто не может сказать о будущей Его семье, ибо Он был разлучён с живою землёй и наказан за грехи Моего народа.
I. Oгієнка
Від утиску й суду Він забраний був, і хто збагне Його рід? Бо з краю живих Він відірваний був, за провини Мого народу на смерть Його дано...
King James
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
American Standart
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who (among them) considered that he was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to whom the stroke (was due)?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
От уз и суда Он был взят ; но род Его кто изъяснит ? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.






Параллельные места