Исаия 15:6


Варианты перевода
Синодальный
потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
Современный
Но как в пустыне иссякли воды Нимрина, растения мертвы, не стало зелени.
I. Oгієнка
бо води Німріму спустошенням будуть, бо посохла трава, мурава позникала, немає нічого зеленого...
King James
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
American Standart
For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли , трава выгорела , не стало зелени.






Параллельные места