Осия 7:5


Варианты перевода
Синодальный
"День нашего царя!" говорят князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
Современный
В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом.
I. Oгієнка
У святковий день нашого царя похворіли князі від жару вина, і він простяг до насмішників руку свою.
King James
In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
American Standart
On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
"День нашего царя!" говорят князья, разгоряченные до болезни вином , а он протягивает руку свою к кощунам .






Параллельные места