Осия 2:14


Варианты перевода
Синодальный
Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее.
Современный
„Теперь же Я (Господь) проучу её. Я увлеку её в пустыню и буду ласково с ней говорить.
I. Oгієнка
(2-16) Тому то ось Я намовлю її, і попроваджу її до пустині, і буду говорити до серця її.
King James
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
American Standart
Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее.






Параллельные места