Осия 2:11


Варианты перевода
Синодальный
И прекращу у нее всякое веселье, праздники ее и новомесячия ее, и субботы ее, и все торжества ее.
Современный
Я (Бог) положу конец её веселью, остановлю все торжества её, праздники новолунья и дни отдыха.
I. Oгієнка
(2-13) І зроблю кінець усякій радості її, святу її, новомісяччю її, і суботі її, та всякому святковому часові.
King James
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
American Standart
I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И прекращу у нее всякое веселье, праздники ее и новомесячия ее, и субботы ее, и все торжества ее.






Параллельные места