Бытие 37:34


Варианты перевода
Синодальный
И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни.
Современный
Сыновья и дочери пытались утешить Иакова, но он так никогда и не утешился. „Я буду горевать о моём сыне до самой смерти", - сказал Иаков и не переставал печалиться о сыне своём Иосифе.
I. Oгієнка
І роздер Яків одіж свою, і зодягнув веретище на стегна свої, і багато днів справляв жалобу по синові своєму...
King James
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
American Standart
And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни.






Параллельные места