Бытие 34:14


Варианты перевода
Синодальный
и сказали им: не можем этого сделать, выдать сестру нашу за человека, который необрезан, ибо это бесчестно для нас;
Современный
Поэтому они сказали ему: „Мы не можем позволить тебе жениться на нашей сестре, потому что ты ещё не обрезан. Неправильно будет, если наша сестра выйдет за тебя замуж,
I. Oгієнка
І сказали до них: Ми не можемо зробити тієї речі, видати сестру нашу чоловікові, що має крайню плоть, бо то ганьба для нас.
King James
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
American Standart
and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и сказали им: не можем этого сделать , выдать сестру нашу за человека, который необрезан, ибо это бесчестно для нас;






Параллельные места