Бытие 24:49 |
Синодальный
И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево.
|
Современный
Тогда Лаван с Вафуилом сказали: „Мы видим, что это - от Господа, так что же мы можем сказать против этого?
|
I. Oгієнка
А тепер, якщо милосердя та правду ви чините з паном моїм, то скажіть мені; коли ж ні, то скажіть мені, і я звернуся праворуч або ліворуч.
|
King James
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
|
American Standart
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left.
|
![]() |