Бытие 24:42


Варианты перевода
Синодальный
И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,
Современный
Я буду стоять у колодца и дожидаться; когда за водой придёт девица, скажу: Прошу тебя, дай мне напиться воды из твоего кувшина.
I. Oгієнка
І прибув я сьогодні до джерела, та й сказав: Господи, Боже пана мого Авраама, коли б же Ти вчинив щасливою дорогу мою, що нею ходжу я!
King James
And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go;
American Standart
And I came this day unto the fountain, and said, O Jehovah, the God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
42 И пришел я ныне к источнику, и сказал : Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю ,






Параллельные места