Бытие 22:12 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								Ангел сказал: „Не убивай сына и не причиняй ему вреда. Я вижу теперь, что ты почитаешь Бога и послушен Ему. Я вижу, что ты готов ради Меня убить твоего сына, единственного сына".							
						 
											 | 
                    
                    
												 I. Oгієнка 
						
							
								І Ангол промовив: Не витягай своєї руки до хлопця, і нічого йому не чини, бо тепер Я довідався, що ти богобійний, і не пожалів для Мене сина свого, одинака свого.
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou anything unto him. For now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |