Бытие 12:11


Варианты перевода
Синодальный
Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом;
Современный
Аврам видел, что его жена Сара очень красива, и перед приходом в Египет он сказал Саре: „Я знаю, что ты очень красивая женщина.
I. Oгієнка
І сталося, як він близько прийшов до Єгипту, то сказав був до жінки своєї Сари: Отож то я знаю, що ти жінка вродлива з обличчя.
King James
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
American Standart
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот , я знаю , что ты женщина, прекрасная видом;