Бытие 12:10


Варианты перевода
Синодальный
И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той.
Современный
В те времена в тех краях стояла засуха, дождей не было, и ничего не росло, поэтому Аврам отправился жить в Египет.
I. Oгієнка
І стався був голод у Краї. І зійшов Аврам до Єгипту, щоб там перебути, бо голод у Краї тяжкий став.
King James
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
American Standart
And there was a famine in the land. And Abram went down into Egypt to sojourn there. For the famine was sore in the land.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той.