К Галатам 6:16


Варианты перевода
Синодальный
Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
Современный
С теми, кто следует этому правилу, да пребудет мир и милость, а также и со всеми людьми Божьими в Израиле.
РБО. Радостная весть
Мир и милость тем, кто следует этому правилу, и им, и всему Израилю Божьему!
I. Oгієнка
А всі ті, хто піде за цим правилом, мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!
King James
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
American Standart
And as many as shall walk by this rule, peace (be) upon them, and mercy, and upon the Israel of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тем , которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.






Параллельные места