К Галатам 3:29


Варианты перевода
Синодальный
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.
Современный
Если вы принадлежите Христу, то вы - отпрыски Авраамовы и наследники в соответствии с обещанием.
РБО. Радостная весть
А если вы — Христовы, значит, вы — потомки Авраама и наследники того, что обещано.
I. Oгієнка
А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за обітницею спадкоємці.
King James
And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
American Standart
And if ye are Christ's, then are ye Abraham's seed, heirs according to promise.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники.






Параллельные места