К Галатам 2:7


Варианты перевода
Синодальный
Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных -
Современный
Наоборот, обо мне говорят, что мне было доверено нести благовествование язычникам, так же как Петру было доверено проповедовать благую весть иудеям.
РБО. Радостная весть
Напротив, они увидели, что мне вверена Богом Радостная Весть для язычников в той же мере, как Петру — для евреев.
I. Oгієнка
але навпаки, побачивши, що мені припоручена Євангелія для необрізаних, як Петрові для обрізаних,
King James
But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
American Standart
but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with (the gospel) of the circumcision


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Напротив того, увидев , что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных-






Параллельные места