Иезекииль 6:2


Варианты перевода
Синодальный
сын человеческий! обрати лице твое к горам Израилевым и прореки на них,
Современный
Он сказал: „Сын человека, повернись в сторону гор Израиля и говори против них за Меня. 3Скажим им так: "Горы Израиля, слушайте весть от Господа Всемогущего, который говорит горам и холмам, ущельям и долинам: Послушайте, Я (Бог) приведу врагов против вас и разрушу ваши высокие места.
I. Oгієнка
Сину людський, зверни своє обличчя до Ізраїлевих гір, і пророкуй на них,
King James
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
American Standart
Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
сын человеческий! обрати лице твое к горам Израилевым и прореки на них,






Параллельные места