Иезекииль 19:5


Варианты перевода
Синодальный
И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом.
Современный
Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись надежды её. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы стал он львом молодым.
I. Oгієнка
Як левиця побачила, що надаремно чекає, що пропала надія її, то взяла вона знову одне із своїх левенят, і вчинила його левчуком.
King James
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
American Standart
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда, пождав , увидела она, что надежда ее пропала , тогда взяла другого из львенков своих и сделала его молодым львом .






Параллельные места